Перевод "приходите ещё" на английский

Русский
English
0 / 30
приходитеarrival come parish receipts advent
Произношение приходите ещё

приходите ещё – 30 результатов перевода

Спасибо.
Приходи ещё.
Я не могу приходить к тебе из-за моих коленей..
Thank you.
Come by again.
I can't visit you because of my knees.
Скопировать
"Не отказывай себе в удовольствии."
Приходите ещё!
Знаете что, с таким замечательным кофе - обязательно.
"Oh, treat yourself."
Come again!
With coffee that good, I think I will.
Скопировать
- Дон Ха.
- Пожалуйста, приходите ещё.
Ты знаешь, сколько сейчас времени?
- It's me, Dong ha
- Please come again
You know what time it is?
Скопировать
- Здравствуйте.
- Пожалуйста, приходите ещё. - Это я
- Дон Ха.
- Hello
- Please come again
- It's me, Dong ha
Скопировать
- До свидания!
Приходите ещё! - С удовольствием.
- Попробуем вот это.
- Bye. Come back soon!
- The pleasure is all ours.
- I'll try this one.
Скопировать
Я буду ждать Вас снаружи через 20 минут.
- Приходите ещё.
- Спасибо.
I'll meet you outside in 20 minutes.
-Come in again.
-Thank you.
Скопировать
Спасибо, миссис Гровс.
Ужасно жаль, что вы не сочли платье подходящим, но приходите ещё.
Благодарю за ваши старания.
Thank you.
I'm sorry you didn't think the dress was right for you, but do come in again.
Thank you for trying. I really must rush.
Скопировать
- До свидания.
- Приходите ещё.
- Ага.
- Goodbye.
- Come again.
- Yes.
Скопировать
Неумолима и беспощадна.
Каждый день она накапливается, ты должен её разнести но приходит ещё больше!
Потом ломается устройство считывания штрих-кода, а сегодня как раз придут журналы со скидкой!
It's relentless.
Every day it piles up more and more and you gotta get it out but more keeps coming in!
Then the bar code reader breaks, and it's Publishers Clearing House day!
Скопировать
20 баксов за пинту.
Приходите ещё!
Весёлого Рождества, донор!
20 a pint. Come on, folks!
Here's a happy donor.
Thank you so much.
Скопировать
Ладно, я лучше пойду.
Эдна, приходите ещё.
Мы играем с четверга на пятницу.
Well, I just better go.
Edna, come back.
We play Tuesday through Friday.
Скопировать
Ты проживаешь тут?
Пожалуйста, приходите ещё.
Передай мои благодарности Кайто.
You're with Kaito now?
Please come again.
My regards to Mr. Kaito.
Скопировать
Никто не хочет картошку? Тогда я доем!
- До свидания, приходите ещё.
- Непременно придём!
Who the hell wants potatoes?
All right, bye. Goodnight.
- Goodbye.
Скопировать
У тебя это правда в первый раз?
Приходи ещё...
Меня зовут Марико.
It really is your first time, isn't it?
Come again...
I'm Mariko
Скопировать
Но ты не послушался, верно?
Инспектор приходил ещё пять, шесть, даже семь раз пытаясь помочь решить проблему.
Куча времени и сил - и всё из-за того, что ты не желаешь ходить в школу!
But you didn't listen, did you?
The education welfare officer visits four, five, six, even seven times tries to help, discover the problem.
A lot of time and expense - and all because you don't want to go to school!
Скопировать
- Иду!
Спасибо, приходите ещё.
Свинины на 100 долларов.
- Coming!
Thank you, come again.
NT$100 worth of pork.
Скопировать
Вот ваша сдача.
Приходите ещё.
Привет, мам.
Here's your change.
Thank you.
Hi, Mom.
Скопировать
Продолжай.
Втирайте это каждый вечер и приходите ещё.
Да...да.
Hold the gauze in place.
Rub this in every evening and then come back here.
Yes...yes.
Скопировать
- Да, нам тоже.
Приходи ещё.
Знаешь, Вуди, около твоего отеля открылся новый мексиканский ресторанчик в который я всё хочу сходить.
- Yeah, you too.
Come back.
You know, Woody, there's a new gourmet Mexican restaurant down near your hotel I'd love to try.
Скопировать
- Спасибо.
- Приходите ещё.
Подожди здесь.
- Thank you.
- You're welcome.
Wait here.
Скопировать
Это как будто ваш пёс налил лужу на ковре, а вы кормите его за это разными деликатесами.
Ко всему прочему, приходится ещё и учёбу пропускать. Это так глупо.
Хендрикс сказал мне: "Если ещё раз..." ...и ты вылетишь из колледжа.
If your dog pees on the carpet, do you give him a treat?
Then you get into trouble for skipping school.
Hendricks said next time I'd be expelled.
Скопировать
Они просто дураки!
Спасибо, приходите ещё!
По крайней мере, на фотографиях не видно её истинного лица.
They're just ignorant.
Thank you, come again.
At least the pictures don't reveal her personality.
Скопировать
Молли вам расскажет, я не буду вас отвлекать.
Приходите ещё.
Да, надеюсь, мы вас увидим перед тем, как вы поднимете парус, мистер Хэмли.
But Molly will tell you. I feel I shouldn't stay here any longer.
Come again soon.
Yes. Perhaps we may see you again before you set sail, Mr Hamley.
Скопировать
Спокойной ночи.
Приходите ещё.
Пошли, Бен.
Good night.
You come back soon.
Come on, Ben.
Скопировать
Но я дам вам лекарство.
Если жар не спадёт, приходите ещё раз к доктору Янгу.
Спасибо, госпожа Хо.
I'll give you some medicine.
If the fever doesn't subside, come and see Dr Yang.
Thank you, Miss Ho.
Скопировать
Уже уходите?
Приходите ещё.
"Колумбарий" "Не расставайтесь с Вашими Предками"
You leaving?
A hundred.
Thank you, come again.
Скопировать
Мы не оказали вам должного приёма.
Приходите ещё.
А, добрый день.
We didn't give you a proper welcome.
Come again.
- Ah, hello.
Скопировать
Спасибо.
Приходите ещё.
- А их комната?
Thank you.
Please come again.
- And their room?
Скопировать
- Такой разносторонний молодой человек.
Попроси его приходить ещё.
Спокойной ночи, Джоркинс.
Such a versatile young man.
You must ask him again, soon.
Goodnight, Jorkins.
Скопировать
Большое спасибо.
Пожалуйста, приходите ещё.
Присаживайся.
Thank you very much.
Please come again.
Have a seat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов приходите ещё?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приходите ещё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение